Mashariq Legal Translation Services is a complete linguistic services provider, from professional and technical document translation, and simultaneous interpreting to multilingual and cross-cultural business solutions.Our areas of expertise comprises more than 12 industries, including: Medical Legal Banking & Finance Media Advertisement Technology Manufacturing At MASHARIQ LEGAL TRANSLATION SERVICES, we know that understanding a culture is crucial to comprehend a language, and this knowledge is our guide to build our clients’ global success. The key to stay on track and help our customer becoming global performing company lies in a deep understanding of traditional translation and interpreting services, and how they relate to localization and cross-cultural solutions. We know those solution can fall short if their employees are not able to make their point come across cultures, and thus we also offer
specialized trainings in intercultural communication.
MASHARIQ LEGAL TRANSLATION SERVICES provides global businesses with the tools to deliver global in culturally relevant way. We provide a seamless understanding between our customers and their clients, regardless of their languages, cultures, and location.
Our team is composed of language specialists from all over the world. The processes involved hold our work against the high standards of quality and consistency of MASHARIQ LEGAL TRANSLATION SERVICES and give you the best results in market.
Our globally localized teams are the key to provide you with the highest level of relevance for any given local at very competitive prices.
Translation Steps:
Our Four-Step Translation Process assures accuracy and consistency in every project large or small, regardless of time constraints or type of project.
After receiving the client’s order, translators who are both native and qualified experts in the document’s subject matter will immediately start working on the documents following the standards of quality of MASHARIQ LEGAL TRANSLATION SERVICES.
When the translators complete the project, a separate editor and translator review the project to ensure the most complete and accurate results.
The document is assigned to a final proof-reader who will fix any grammar, spelling or punctuation that has slipped out, and will hold the whole project against our standards of quality. Afterwards, the document is ready to be delivered to our client.
We guarantee the highest quality, and that’s why our translations are covered by a warranty for two months following the delivery date.